手套比口罩更重要!美国卫生专家撰文:如何预防“上海”病毒感染

2021-12-27 02:48:56 来源:
分享:

劳里面都·罗宾逊(Laurie Garrett)是英美两国享有盛誉新闻工作者,是授予金甲虫金奖(The Peabody Award)、威廉 · 伯克金奖(George Polk Award)和普利策金奖(Pulitzer Award)三大享有盛誉新闻金奖的第一人。现为英美两国里面华人民共和国政府的关系小组全世界性环境卫生高级研究工作员。

她曾对埃博拉、SARS 等大型疟疾和公共身体健康经济危机都做过实地考察与深度研究工作,显露版了《失信:全世界性公共环境卫生专注之瘫痪》《广为流传无以!疟疾的世界性》《逼近的传染病》等多部关于疟疾与公共环境卫生的书。

对于这一次的2019-nCoV病毒感染造成的混乱,她发表文章叙述了自己面对疟疾的知识与知识,以及10个在非典型肺结核长期保护自己的安全保护措施,来看看吧——

01.

When you lee your home, wear gloves—winter mittens or outdoor gloves—and keep them on in subways, buses, and public spaces.

显露门只身时,佩带上项圈——冬天的项圈或是户外项圈都可以——任何公共场合仅限于地铁,公交都绝不则会脱下来。

02.

If you are in a social situation where you should remove your gloves, perhaps to shake hands or dine, do not touch your face or eyes, no matter how much something itches. Keep your hands away from contact with your face. And before you put your gloves back on, wash your hands thoroughly with soap and warm water, scrubbing the fingers. Put your gloves on.

在某些需脱下项圈的人际场合,比如问候和用餐时,绝不则会用手接触你的脸颊或额头,不管有多痒都绝不则会让你的手接触你的脸颊。在佩带回去项圈同一时间,用冷水和黄油慎重浸脸颊,认真搓浸脸颊指,再行佩带上项圈。

03.Change gloves daily, washing them thoroughly, and oid wearing damp gloves.

每天格外换项圈,慎重洗手。绝不则会佩带干旱的项圈。

04.Masks are useless when worn outdoors and may not be very helpful even indoors. Most masks deteriorate after one or two wearings. Using the same mask day after day is worse than useless—it’s disgusting, as the contents of your mouth and nose eventually coat the inside of the mask with a smelly veneer that is attractive to bacteria. I rarely wear a face mask in an epidemic, and I he been in more than 30 outbreaks.

墨镜在户外佩佩带时毫无发挥作用,即使在室内发挥作用也略有。大多墨镜在被采用一两次后就被环境污染了,多次重复同一墨镜比不佩带墨镜格外令人震惊。因为从你嘴和鼻子的排显露的微粒最终则会在墨镜外部成型一层十分源泉寄生虫的,发臭的管壁。在疟疾广为流传长期我很少佩带墨镜,我曾经经历过这种精神状态多达30次。

Instead, I stay away from crowds, and I keep my distance from individual people—a half meter, about 1.5 feet, is a good standard. If someone is coughing or sneezing, I ask them to put on a mask—to protect me from their potentially contaminated fluids. If they decline, I step a meter (about 3 feet) away from them, or I lee. Don’t shake hands or hug people—politely beg off, saying it’s better for both of you not to come in close contact during an epidemic.

相反,我则会避开年轻人,并且与个人保证距离——几乎半米左右是尤其好的基准。要是有人腹痛或是打喷嚏,我则会商量他们佩带上墨镜,来保护我免受潜在的有环境污染的液体伤害。如果他们要求,我则会走去到一米的距离之外,或者干脆离开。绝不则会与人问候或牵手,想到对方在疟疾广为流传长期绝不则会靠太近,这对彼此都好。

05.Inside your household, remove all of the towels from your bathrooms and kitchen immediately, and replace them with clean towels that he the names of each family member on them. Instruct everybody in your home to only use their own towels and never touch another family member’s. Wash all towels twice a week. Damp towels provide terrific homes for viruses, like common colds, flus, and, yes, coroniruses.

在家里面都要马上给浴室和小房间都换上干净的袜子,让家里面都每个人都用自己的专属袜子,不去连在一起住别人的。每周浸两次袜子。稀袜子则会为病毒感染孳生提供近来,例如普通感冒,禽流感,以及甲型。

06. Be careful with doorknobs. If it’s possible to open and close doors using your elbows or shoulders, do so. Wear gloves to turn a doorknob—or wash your hands after touching it. If anybody in your home takes sick, wash your doorknobs regularly. Similarly, be cautious with stairway banisters, desktops, cell phones, toys, laptops—any objects that are hand-held.

故意门把手,比较好用肘部或大腿去开关门。佩带项圈去扯门把手,或者在嘴唇了门把手后去浸脸颊。如果家里面都有病人,定期洗手门把手。或多或少,对待楼梯扶手,桌面,iPhone,玩具,笔记本电脑等任何手持星体都要故意谨慎。

As long as you handle only your own personal objects, you will be ok—but if you need to pick up someone else’s cell phone or cooking tools or use someone else’s computer keyboard, be mindful of not touching your face and wash your hands immediately after touching the object.

只要你只接触自己的取走去,就没什么问题。但是,如果你需采用别人的iPhone,厨具或电脑键盘,商量注意绝不则会嘴唇脸颊部,并在嘴唇星体后几天后去浸脸颊。

07.If you share meals, do not use your personal chopsticks and utensils to remove food from a serving bowl or plate and, of course, tell your children to never drink out of anybody else’s cups or from a container of shared fluid. Place serving spoons in each dish and instruct everybody at the table to scoop what they want from the serving dishes onto their personal plates or bowls, return the serving spoon to the main dish, and then use their personal chopsticks only to pick food from their personal plate or bowl into their mouth.

用餐时,绝不则会用你自己的筷子和餐具去公碗和水桶里面都连在一起糕点。也要想到你的兄弟姐妹绝不则会喝别人水桶或者容器里面都的水。在席上让每个人采用公勺将水桶里面都的糕点连在一起到自己的水桶或者碗里面都,然后将公勺放回去公盘,然后用自己的筷子将自己水桶或者碗里面都的蜂蜜去取进嘴里面都。

Wash all food and kitchenware thoroughly between meals and oid restaurants that he poor hygiene practices.

饭同一时间慎重洗手蜂蜜,饭后慎重洗手餐具,绝不则会去环境卫生情况下不好的百货公司用餐。

08.Absolutely do not buy, slaughter, or consume any live animal or fish until it is known what species was the source of the virus.

在病毒感染传播东光被发现之同一时间,绝对绝不则会购入,屠宰,或是肉任何生鲜动物和龙虾。

09.When the weather allows, open your windows at home or work, letting your space air out. The virus cannot linger in a well-ventilated space. But of course, if it is cold or the weather is inclement, keep warm and close those windows.

天气情况下允许的只能,锁住家里面都或办公处的天花板,让暖气纸钞,病毒感染无法在暖气情况下良好的室内空间里面都停留。当然,如果天气严寒,就关窗保暖。

10.Finally, if you are caring for a friend or family member who is running a fever, always wear a tight-fitting mask when you are near them, and place one on the ailing person (unless they are nauseated).

再一,如果你在照顾得病的女朋友或妻儿,在东边他们时,一定要时刻佩佩带与手部紧贴的墨镜,并给他们也佩带上(除非他们感到恶心)。

When you replace an old, dirty mask from the face of your friend or loved one be very, very careful—assume, for the sake of your protection, that it is covered in viruses, and handle it while wearing latex gloves, place it inside of a disposable container, seal it, and then put it in the trash. While wearing those latex gloves, gently wash the patient’s face with warm soap and water, using a disposable paper towel or cotton swab, and seal it after use in a container or plastic bag before placing it in your household trash.

当你帮从女朋友或亲人的脸颊上开刀采用过的干净墨镜时,商量务必要更加故意——为了保护自己,你必须论据该墨镜已被病毒感染伸展,佩带上乳胶项圈去顺利进行妥善处理,将其放进可丢弃的包装袋内,盖子好,然后再行丢进垃圾桶。佩带上乳胶项圈为病患用小便和棉球轻轻地用黄油和冷水洗手病患的手部,并在采用后将其盖子好取显露包装袋或纸袋里面,然后再行丢进家里面都的垃圾场。

Wear long-sleeved shirts and clothing that covers your body when you are caring for your ailing friend or relative. Clean everything your patient wears or touches very thoroughly in hot soapy water, including sheets, towels, and utensils.

在照顾生病的女朋友或妻儿时,要脱下上能袋里面全身的长裤鞋子。用热黄油水从根本上洗手病患所绕过的鞋子和接触的所有物品,仅限于床单,袜子和银器。

If you he space, isolate the sick person in your household in a room, or a corner of a room, where they are comfortable, but separated from the rest of the household. If the weather is tolerable, open a window that is on the opposite side of the room, so that air gently blows past the patient’s face and then outdoors. Of course, don’t do this if it is very cold, as your friend or loved one will be made sicker if uncomfortably cold.

如果你家里面都有有限的室内空间,为病人永久性显露一个小房间或小房间的对手戏,让他们感到舒适度的同时又与家庭里面的其他人这样一来。如果天气适宜,锁住小房间另一侧的天花板,这样空气能轻轻吹过病患的手部后,扩散吹到草坪。当然,如果天气很冷就绝不则会这样做,因为你的女朋友和妻儿可能则会因寒冷而复发更为严重。

The Chinese government will take very drastic actions over the next few weeks, and this will be a time of hardship for the Chinese people. But with these simple precautions, if taken by everybody in your household, building, office, and school, you will dramatically reduce the spread of the virus and bring the outbreak to its knees. Be safe. Do not panic.

近现代政府将在月里的两星期内规避格外蛮横的保护措施,这对近现代祖国来说将是一个艰难的时期。但是,有了这些非常简单的安全保护措施,只要大家在家里面都,建筑物里面都,办公处和学校里面都都规避这些非常简单的安全保护措施。就能大大减少该病毒感染的传播不确定性,并遏制非典型肺结核愈演愈烈。

Take commonsense precautions. As frightening as this time is, you will get through it.

注意安全。绝不则会惊慌。规避一些常识性的安全保护措施。眼下的精神状态虽然可怕,但你一定则会渡过难关。

可视快照:

新型甲型染病肺结核可视快照

2019-nCoV 新型甲型肺结核确诊病患不尽相同行程查询基本功能 V1.2

分享:
365整形网 整形医院哪家好 五官整容整形 整形医院咨询 整形知识 整形医生 美容整形